译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 陈译员  [编号]:937 性 别: 女 
擅长专业: 石油、建工、财报、能源、文化、汽车、IT等 出生年月: 1987/3/1
民 族: 汉族 所在地区: 北京 北京
文化程度: 本科 所学专业: 西班牙语
毕业时间: 39992 毕业学校: 北京语言大学
第一外语: 西班牙语 等级水平: 专业8级
口译等级: 高级 工作经历: 2 年
翻译库信息
可翻译语种: 西班牙语
目前所在地: 北京 北京
可提供服务类型: 笔译、口译、家教
每周可提供服务时间: 可面谈
证书信息
证书名称: 西班牙语专业八级证书
获证时间: 2009/3/1
获得分数: 125
工作经历
工作时期: 2008/11/1--2009/7/1
公司名称: 北京新动力培训学校
公司性质: 民营企业
所属行业: 教育/培训
所在部门: 教学部
职位: 西班牙语兼职教师
自我评价: 工作认真负责,效率高,教学效果突出。
笔译案例信息
案例标题: 北京语言大学和古巴哈瓦那大学(UH)
原文: Convenio de Colaboración entre la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing y la Universidad de La Habana (UH) para el establecimiento del Instituto Confucio de la UH ANTECEDENTES Con el fin de intensificar la colaboración entre China y Cuba en educación, apoyar y fomentar el desarrollo de la enseñanza del chino, fortalecer la comprensión mutua y la amistad entre los dos pueblos, el día 15 de octubre de 2007, la Oficina Nacional de la Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera (Hanban) y la Universidad de La Habana firmaron un Convenio de Colaboración con el objeto de definir los derechos y las obligaciones de Hanban y de la UH para el establecimiento y funcionamiento del Instituto Confucio de la Universidad de La Habana Que el Ministerio de Educación de la República de Cuba, tramitó ante Hanban que la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (BLCU) sea la institución china que colabore con la UH en el establecimiento del Instituto Confucio de la Universidad de La Habana (en adelante llamado Instituto Confucio), lo cual fue aprobado debidamente Con base en lo anterior, las partes formulan las siguientes:
译文: 北京语言大学和古巴哈瓦那大学(UH) 关于建立古巴哈瓦那大学孔子学院合作协议 总则 为加强中国与古巴在教育方面的合作,支持、促进汉语教学事业的发展,增进两国人民的相互了解和友谊,中国国家汉语国际推广领导小组办公室(汉办)和古巴哈瓦那大学(UH)于2007年10月15日签署合作协议,以明确双方在古巴哈瓦那大学孔子学院的发展与运行中的各项权利与义务。 古巴教育部向中国汉办申请,北京语言大学(BLCU)作为中方机构同古巴哈瓦那大学合作,以建立哈瓦那大学孔子学院 (以下称“孔子学院”), 此申请已经获得批准。 在此基础上,合建双方作如下声明:
口译案例信息
口译项目简介: 2009.3.24 中国乌拉圭企业家论坛 会务口译 该活动由中国贸促会和乌拉圭驻华使馆共同主办,参与其中的有乌拉圭总统,乌拉圭财经部长,中国贸促会副会长以及中乌两国的上百名企业家。整个洽谈会期间,我先后为乌拉圭JCAMPOMAR BUSINESS TRAVE旅行社以及PERGOL LTDA.公司的进行了翻译,中乌双方企业家都对我的口译工作都表示了极大的赞赏。 2009.6.10 中国路桥工程有限责任公司 洽谈口译 陪同路桥公司的领导同赤道几内亚使馆二等秘书艾伯特•罗佩•奥拜洛里先生进行洽谈,商谈有关签证问题等事宜。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司