译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 许译员  [编号]:452 性 别: 女 
擅长专业: 影视动画 出生年月: 1982/5/1
民 族: 汉族 所在地区: 辽宁 沈阳
文化程度: 本科 所学专业: 商贸英语
毕业时间: 38533 毕业学校: 沈阳师范大学
第一外语: 英语 等级水平: 八级
口译等级: 工作经历: 4 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语
目前所在地: 辽宁 沈阳
可提供服务类型: 笔译、口译、家教
每周可提供服务时间: 周日,周一
证书信息
证书名称: 英语专业八级证书
获证时间: 2005/3/1
获得分数: 良好
工作经历
工作时期: 2006/9/1--2009/4/1
公司名称: 沈阳和马动画有限公司
公司性质: 民营企业
所属行业: 文学/传媒/影视
所在部门: 翻译部
职位: 翻译兼制片
自我评价: 认真负责,学习能力强!
笔译案例信息
案例标题: 一部科技书的简介节选
原文: In 1945, when the first atomic bomb fused the sand of Alamogordo, New Mexico, the shot was not heard around the world; rumors of a massive explosion in the desert were easily contained. Only a half century later, someone born in Massachusetts is more likely than not to attend college in Chicago, find a job in Seattle, vacation in Mexico, and retire in Florida. (News from London, Moscow, Sarajevo, and Pyongyang arrives instantly on CNN and, for growing numbers of people, on personal computers fed by the Internet.) From our offices in suburban Virginia and rural New Hampshire, Paris, Singapore, Buenos Aires , and Sydney are all as close as Washington and Boston, none more distant than the few steps to the computer. Around the globe, we will spend the rest of our lives finding things to say to people we will never meet in person. (Thus far, shared interests have proved easy to find).
译文: 1945年,当第一颗原子弹在新墨西哥的阿拉莫戈多沙地上引爆,整个世界都毫不知情,巨大爆炸的流言也很容易淹没。而半个世界之后,一个出生在马萨诸塞州的人很有可能是在芝加哥念大学,在西亚图找工作,到墨西哥度假,在福罗里达州退休。(来自伦敦,莫斯科,萨拉热窝,平壤的消息会即时出现在美国有线新闻上,而通过互联网在个人电脑上阅读新闻的人数也在不断增长。)不论你的办公室是在维吉尼亚州的偏远地区,还是新汉普郡的乡村,巴黎,新加坡,布宜诺斯艾利斯,还有悉尼,都如华盛顿,波斯顿一般,与你的距离都只是你与电脑之间的几步之远而已。而我们可以用余生与世界不同角落,不能谋面的人去畅谈一切。(那时你会发现,志趣相投绝非难事。)
口译案例信息
口译项目简介: 由于是在一家动画公司工作,所以负责国外导演与公司其他人员之间的沟通交流。这之间就要用到口译。其中翻译的内容多为影视动画,三维软件专业内容,所以对这方面的内容非常了解。 另,之前曾做过一段导游工作,主要帮助外国人翻译介绍沈阳的一些名胜古迹。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司