译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 黄译员  [编号]:4276 性 别: 男 
擅长专业: 外贸金融 出生年月: 1987/1/1
民 族: 汉族 所在地区: 广东 广州
文化程度: 本科 所学专业: 商务英语(国际贸易)
毕业时间: 2011 毕业学校: 广东外语外贸大学
第一外语: 英语 等级水平: 专业八级
口译等级: 中级 工作经历: 2 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语
目前所在地: 广东 广州
可提供服务类型: 笔译
每周可提供服务时间: 笔译随时
证书信息
证书名称: 英语专业八级
获证时间: 2011/5/1
获得分数: 80
证书名称: BEC高级
获证时间: 2011/3/1
获得分数: B
工作经历
工作时期: 2011/11/1--2014/11/1
公司名称: 美国银行广州分行
公司性质: 外商独资
所属行业: 金融/证券/投资/保险
所在部门: LoansandCollection
职位: TradeFinanceServicesProcessor
自我评价: 61599 美银电子为美国银行在华子公司 61599 就职于Loansandcollection部门,主要负责托收及出口信用证业务,处理开证通知结汇等操作 61599 熟悉UCP600ISBPURC522,通过保险,海运提单,信用证,反洗钱等培训
工作时期: 2011/3/1--2011/10/1
公司名称: 广东格兰仕微波炉电器制造有限公司
公司性质: 民营企业
所属行业: 采购/贸易
所在部门: 外贸部
职位: 外贸业务员
自我评价: 61599 负责美国惠而浦公司在拉丁美洲13国的全部订单, 61599 工作业绩:六月份还未毕业即开始接手离职同事的业务,能完成上级指定的任务量,至离职时月均出货约20000台微波炉,经手合同约60份,并成功的将该同事的两万积压库存消化至五千以内
工作时期: 2010/8/1--2010/12/1
公司名称: 广州市政府外事办公室
公司性质: 其它
所属行业: 公务员/国家干部
所在部门: 礼宾处
职位: 实习生
自我评价: 61599 礼宾处为外办核心部门,凭借09年UCLG志愿服务的优秀表现获得市外办礼宾处实习机会 61599 协助完成办公室日常工作,熟悉行政工作,曾为市长做过演讲稿翻译并直接参与筹办“亚太市长论坛”等外事活动 61599 因工作出色,九月份开始分配到亚运志愿者“国际要人接待组”并当选该组志愿者副组长管理140人的志愿者团队,统筹、落实各国部长级以上政要的来穗接待工作,获“优秀骨干奖”
笔译案例信息
案例标题: 英语测试稿
原文: The conception and design of most monumental structures involve a collaboration of architect and engineer. However, except in the case of bridges, which are often considered to be pure engineering, it is usually the architect who gets credit for the creative idea. According to the conventional wisdom, it is the architect who first sketches grand plans and facades, and the engineer who calculates what beams and columns are needed to make the artistic concept work. Even for plans never realized, architectural drawing can take on a life of their own and be the subject of art shows, but the blueprints of engineers are seldom seen outside the design office or construction site. Engineers curse architects who conceive buildings that require extraordinary contortions of heavy concrete and steelwork to execute; architects look down on engineers whom they accuse of lacking the structural creativity to solve unusual problems or the willingness to let their imaginations soar.
译文: 大多数伟大建筑的构思与设计都来源于建筑师与工程师的通力合作。然而,桥梁是个例外。桥,通常被视为最纯粹的建筑,它的建造者也往往因其创意而扬名。按照传统观念,桥梁先由建筑师草拟整体框架和外形,再由工程师计算其所需的梁和柱,使之艺术得以呈现。即使那些没有造出来的桥,建筑草图本身还可以作为展览品继续在艺术展展出,不过工程师的设计图很少能在在设计室或施工地以外的地方看到。工程师谴责建筑师,因为他们的设计需要重型钢筋水泥的极度扭曲才能实现;而建筑师同样瞧不起工程师,责难他们缺乏解决特殊问题的建筑创意,或者说意愿,来让他们的构想充分实现。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司