译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 许译员  [编号]:4206 性 别: 女 
擅长专业: 机械、电气 出生年月: 1988/12/1
民 族: 汉族 所在地区: 广东 广州
文化程度: 本科 所学专业: 英语
毕业时间: 2012 毕业学校: 广东外语外贸大学
第一外语: 英语 等级水平: 专业八级
口译等级: 中级 工作经历: 2 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语
目前所在地: 广东 广州
可提供服务类型: 笔译、家教
每周可提供服务时间: 周一至周五 6:00pm-11:00pm 周六日 全天
证书信息
证书名称: 专业英语八级证书
获证时间: 2012/3/1
获得分数: 72
工作经历
工作时期: 2012/4/1--2013/2/1
公司名称: 广州中浩控制技术有限公司
公司性质: 合资企业
所属行业: 电子/半导体/仪表仪器
所在部门: 市场部
职位: 行政兼翻译
自我评价: 1年以来积累了充分的翻译经验,胜任机械、电气类的翻译
笔译案例信息
案例标题: 商业推广
原文: 大户型与小户型的关系包含着社会对效率和公平的取舍。二者的矛盾也在一定程度上测量出了企业利益最大化与社会福利最大化的距离。对开发商来说,针对高收入人群的大户型利润更加丰厚,尤其是地理位置较为优越的地段,建设大户型更像是资源的优化配置。但毫无疑问,大户型的建设意味着同样的土地面积能够满足的安家需求越少,大量瞄准小户型的中低收入人群只能望房兴叹
译文: The quantities given in the Bill of Quantities are estimated and provisional, and are given to provide a common basis for bidding. The basis of payment will be the actual quantities of work ordered and carried out, as measured by the Contractor and verified by the Engineer and valued at the rates and prices bid in the priced Bill of Quantities, where applicable, and otherwise at such rates and prices as the Engineer may fix within the terms of the Contract. The rates and prices of major materials (steel pipes, electromagnetic meters and valves) will be paid upon delivered to the site according to the related items in the Technical Specifications.
案例标题: 林德机械
原文: 5.1 CONNECTION. Before the installation, make you sure to have cleaned the piping line where it desired to insert the equipment. Check besides the compatibility between the line technical data and those of the product (referring to the section 4). Installation steps: 1. fix the plate (2) to the wall or to the skid chosen to this purpose; 2. assemble the panel (1) on plate (2) using its screws; 3. make you sure of the stability and solidity of everything. 4. connect together the inlet line to the On/Off valve(3). 5. connect the outlet line to the end connection (4). For this case remember to help yourself to lock the outlet line with a hole-clamp. Such operations must be carried out by capable personnel in the decompression plant installation. Before connecting to the line be sure to have discharge it from pressure. Make you sure to have put not in service the pressure regulator, that is, to have turned anticlockwise its knob (2). It’s recommended to clean the equipment before testing and putting on service, flowing some inert gas for a few minutes into the line. Test with pressure and check all the seal connection (3)(4)(5)(6) with the suitable searching loss liquid. It’s recommended to pressurize slowly by steps to the purpose to avoid adiabatic compression phenomena. Working check: 1. discharge the pressure regulator or the fluxmeter; 2. pressurize the line; 3. check the On/Off valve be turned off (3) and that there are no pressure losses. 4. depressurize, open the valve (3) and pressurize again; control the flow rate or the pressure and check the instruments. 5. turn off slowly the valve (3) and check the seal of the connections downstream of the same valve (1)(5)(4). 6. turn on slowly the valve (3).If occurs pressure losses connected to the product, please contact your supplier.
译文: 5.1 连接 安装之前,确保已经对需要插入此设备的管路线进行清洁。检查线路技术数据与产品技术数据(参照第4部分)之间的兼容性 。 安装步骤: 1. 将板(2)固定在墙上或所选定的垫木上; 2. 用螺丝钉在板(2)上组装面板 (1); 3. 确保所有东西稳定坚固 4. 将入口线与开关阀门(3)连接。 5. 将出口线与终端接口(4)连接 . 此时记得用孔夹锁住出口。 以上解压设备安装操作必须由具备条件的人员完成。将其与线路连接前确保对其进行压力释放。确保调压器还未投入使用,也就是说,将其把手(2)向逆时针方向转动。建议在设备测试及使用之前先清洁设备,让惰性气体持续流过线路几分钟。用压力进行测试并用适当的查失液体检查所有密封连接(3)(4)(5)(6)。建议逐步加压以免发生绝热压缩。 工作检查: 1. 卸下调压器或磁通计; 2. 向线路加压; 3. 检查关闭状态下的开关阀门(3) 并且确保没有压力损失。 4. 减压,打开阀门然后再次加压;控制流速或者压力,然后检查设备。 5. 将阀门(3)慢慢关闭然后检查相同阀门(1)(5)(4)往下的连接密封情况。 6. 慢慢打开阀门 (3). 若出现与产品相连的压力损失,请与供应商联系。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司