 |
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息 提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。 |
|
个人信息 |
姓 名: |
陈译员 [编号]:3834 |
性 别: |
女 |
|
擅长专业: |
经贸 |
出生年月: |
1991/5/1 |
|
民 族: |
汉族 |
所在地区: |
广东 广州 |
|
文化程度: |
本科 |
所学专业: |
西班牙语 |
|
毕业时间: |
2013 |
毕业学校: |
广东外语外贸大学 |
|
第一外语: |
西班牙语 |
等级水平: |
DeleB2 |
|
|
口译等级: |
中级 |
工作经历: |
1 年 |
|
|
翻译库信息 |
可翻译语种: |
西班牙语 |
|
|
目前所在地: |
广东 广州 |
可提供服务类型: |
笔译、口译、家教 |
每周可提供服务时间: |
|
证书信息 |
证书名称: |
Dele B2 |
|
获证时间: |
2012/5/1 |
|
获得分数: |
81 |
|
|
工作经历 |
工作时期: |
2012/9/1--2012/10/1 |
|
公司名称: |
深圳格莱科技有限公司 |
|
公司性质: |
民营企业 |
所属行业: |
文学/传媒/影视 |
所在部门: |
翻译 |
|
职位: |
笔译 |
自我评价: |
顺利完成1万多字的文字翻译. |
|
|
笔译案例信息 |
案例标题: |
渔夫与魔鬼 |
|
原文: |
"辽阔的大海边,住着一个穷苦的老渔翁,他靠打渔维持生活。渔翁有一个奇怪的习惯,每天只打四网鱼,从不多大一网。
有一天,老渔翁来到海边,把网撒到大海里,过了一会儿捞起一瞧,里面竟是一头死毛驴。渔翁十分沮丧,再次撒网,这次网上来的是一个灌满泥沙的瓦缸。渔翁不甘心,又将渔网抛向大海。这一回,他却只打捞上来一些骨片、碎玻璃和贝壳。渔翁心中暗暗祈祷,撒下了最后一网。没想到,这次竟然网到了一个金灿灿的瓶子!
"瓶口被封住了。渔翁抽出小刀,小心地用刀打开了瓶子。突然,瓶中冒出了一股青烟,不一会儿,弥漫的青烟就变成了一个凶恶的魔鬼。渔翁顿时吓得浑身发抖。
魔鬼大叫道:“我本来是个天神,因为犯了错,被关在瓶子里,投进大海。我曾发过誓,谁能在一百年内救了我,我就让他终生享有荣华富贵。可是,四百年过去了,都没人来救我。于是我又发誓,谁救了我,我就要吃了谁。所以,现在我要吃了你!”
"渔翁又后悔又绝望,他想了想,忽然想出了一个办法。他对魔鬼说:“这个瓶子这么小,连我的手都塞不进去,怎么能装下你呢?”魔鬼哈哈大笑:“这太容易了,我来给你演示演示!”说着,魔鬼化作一缕青烟,慢慢地钻进了瓶中。
渔翁趁机塞紧了瓶子,然后对着瓶子里的魔鬼大声说:“我现在就把你扔回海里,看你还怎么吃我!”魔鬼连声求饶:“求你把我放出来吧,我保证不会吃你了!”“我才不会相信魔鬼的话!”渔翁说完,毫不犹豫地把瓶子扔回了大海。
|
|
译文: |
El pescador y el Genio
A la orilla del mar,vivía un pescador de bastante edad y tan pobre que se mantenía la vida con la pesca. Tenía por costumbre echar sus redes no más de cuatro veces al día.
Un día,el pescador se dirigió a la playa,y arrojó sus redes al agua. Un poco después,las recogió,pero sacó un asno muerto.Estaba desagrado y echó sus redes por segunda vez,pero sacó un canasto lleno de barro.Tendió las redes por tercera vez con desesperación.Esta vez sólo sacó algunas esquirlas de hueso,vidrio y concha. Empezó a decir sus oraciones y se encomendó a sí mismo, hecho esto, lanzó sus redes al agua por cuarta vez .Pero, en vez de peces, esta vez encontró un jarro de cobre dorado.
"El jarro tenía un sello por cubierta.El pescador tomó su cuchillo y abrió la tapa cuidadosamente.. De repente,empezó a surgir un humo verde. Cuando el humo salió enteramente del jarro, se reconcentró y se transformó en un Genio fiero.El pescador se asustó tanto que temblaba como azogado.
El Genio exclamó--“Soy uno de los espíritus. Como cometí un error ,me encerraron en este jarro y me lanzaron al mar. Durante los primeros cien años de mi prisión, prometí que si alguien me liberaba entre ese período, lo haría rico.Sin embargo, habían pasado cuatrocientos años, irritado por encontrarme bajo tan largo cautiverio, juré que, si alguien me liberaba, lo mataría sin misericordia.Por eso,ahora,te mataré. ”
"El pescador se arrepintió mucho,y estaba desesperado.Pero se le ocurrió una idea.Le dijo al Genio--¨El jarro no es capaz de contener ni mis manos. ¿Cómo es posible que todo tu cuerpo pueda yacer en él? —¡Es fácil!Te lo demuestro —replicó el Genio—De inmediato, el cuerpo del Genio se disolvió y se cambió a sí mismo en humo,recogiéndose,y empezó a entrar de nuevo en el jarro.
"Apresuradamente, el pescador cogió la cubierta y con gran rapidez la volvió a colocar sobre el jarro. —Ahora te arrojo al mar,a ver cómo puedes matarme—gritó al Genio
—Abre el jarrón —rogaba—;dame la libertad, te prometo no matarte.
—No te vuelvo a creer ni una palabra. —respondió el pescado.Arrojó el jarro al mar sin vacilaciones."
|
|
|
|
|