译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 欧译员  [编号]:2612 性 别: 女 
擅长专业: 科技类 出生年月: 1984/6/1
民 族: 汉族 所在地区: 河北 衡水
文化程度: 本科 所学专业: 科技英语
毕业时间: 2007 毕业学校: 河北科技大学
第一外语: 英语 等级水平: 专业8级
口译等级: 高级 工作经历: 2 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语
目前所在地: 河北 衡水
可提供服务类型: 笔译、口译
每周可提供服务时间: 每天
证书信息
证书名称: 专业8级
获证时间: 2007/6/1
获得分数: 优良
证书名称: 英语专业8级
获证时间: 2007/6/1
获得分数: 优良
工作经历
工作时期: 2007/7/1--2009/12/1
公司名称: 惠普有限公司
公司性质: 外商独资
所属行业: 计算机/互联网/IT
所在部门: helpdesk
职位: technicalsupportengineerenglishspeaking
自我评价: 通过电话直接交谈和电子邮件的形式为大量外籍客户提供IT服务
笔译案例信息
案例标题: A Radio Commentator
原文: I worry about our young people. Do they have the dreams, the guts, the sinews, the redblooded ability to preserve our way of life? The thing our grandparents came over there to find. They found a nation founded, if you'll pardon the expression, under God and a divine Constitution. Every youngster should have the dream of becoming president of the United States. I'm an eternal optimist. A friend of mine once said, "You could be found in a raging torrent, in a canoe upsidedown, lose your paddle, and still say we're gonna prevail."
译文: 我很为我们的年轻一代感到担忧。他们是否保留我们生活方式的梦想,力量以及激情? 那些都是我们的祖辈所努力探寻的。他们是这个国家的创始人。 恕我直言,所有年轻人都应该向上帝保证,他们的梦想都应该是成为美国的总统。 我是一个极为乐观的人。 我的一位朋友曾经这样说:“也许你乘坐的小舟在湍急的河水里翻了,船桨也不知了所踪,但是还是会说,我们会成功的。”
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司