译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 赵译员  [编号]:2603 性 别: 男 
擅长专业: 机械 出生年月: 1983/10/1
民 族: 汉族 所在地区:  
文化程度: 硕士 所学专业: 机械自动化
毕业时间: 2007 毕业学校: 上海交通大学
第一外语: 英语 等级水平: 六级
口译等级: 中级 工作经历: 2 年
证书信息
证书名称: 英语六级
获证时间: 2005/6/1
获得分数: 500
工作经历
工作时期: 2007/10/1--2009/11/1
公司名称: ITL上海代表处
公司性质: 外商独资
所属行业: 法律
所在部门: 翻译部
职位: 翻译
自我评价: 三年科技翻译经验
笔译案例信息
案例标题: 汽车专利文件
原文: It should be appreciated that while many of the process flows have been described herein in the context of a control system implementation, in other examples, the various fuel delivery modes of operation may be manually selected by a user via a user input device, including one or more of a switch, a button, or a graphical user interface or display. Thus, some or all of the depicted processes that provide the various fuel delivery characteristics and functionality described herein may be manually performed by a user such as the vehicle operator. It will be appreciated that the configurations and process flows disclosed herein are exemplary in nature, and that these specific embodiments are not to be considered in a limiting sense, because numerous variations are possible. The subject matter of the present disclosure includes all novel and nonobvious combinations and subcombinations of the various systems and configurations, and other features, functions, and/or properties disclosed herein. The following claims particularly point out certain combinations and subcombinations regarded as novel and nonobvious. These claims may refer to “an” element or “a first” element or the equivalent thereof. Such claims should be understood to include incorporation of one or more such elements, neither requiring nor excluding two or more such elements. Other combinations and subcombinations of the disclosed features, functions, elements, and/or properties may be claimed through amendment of the present claims or through presentation of new claims in this or a related application. Such claims, whether broader, narrower, equal, or different in scope to the original claims, also are regarded as included within the subject matter of the present disclosure.
译文: 应理解,在本文中公开的配置和例程本质上是示例性的,且这些具体实施例不应被视为具有限制意义,因为大量的变体是可能的。例如,上述技术可以应用于V-6、I-4、I-6、V-12,对置4,及其他发动机类型。此外,轮滑动控制可以应用于驱动轮的任何动力系且可以通过使用一些输入装置如电动、混合动力/电动、柴油、柴油混合动力、汽油混合动力、燃料电池等的驱动器控制。本发明的主题包括在本文中公开的各种系统和配置,及其他特征、功能,和/或属性的所有新颖和非易见的组合及子组合。 本发明的权利要求特别指出视为新颖和非显而易见的特定组合及子组合。这些权利要求可能引用“一个”元素或“第一”元素或其等价。这样的权利要求应被理解为包括对一个或一个以上这样的元素的结合,而不是要求或排除两个或两个以上这样的元素。所公开的特征、功能、元素和/或属性的其他组合及子组合可以通过本发明权利要求的修改或通过在本申请或相关申请中提出新的权利要求来请求保护。这样的权利要求,无论是在范围上比原始权利要求更宽、更窄、等价或不同,都应被视为包括在本发明的主题之内。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司