译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 傅译员  [编号]:2543 性 别: 女 
擅长专业: 建筑工程 出生年月: 1987/2/1
民 族: 汉族 所在地区: 浙江 绍兴
文化程度: 本科 所学专业: 法英双语
毕业时间: 2009 毕业学校: 天津外国语学院
第一外语: 法语 等级水平: 专八
口译等级: 高级 工作经历: 1 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语、法语
目前所在地: 浙江 绍兴
可提供服务类型: 笔译、家教
每周可提供服务时间: 根据具体情况
证书信息
证书名称: 法语专业八级
获证时间: 2009/5/1
获得分数: 良好
工作经历
工作时期: 2009/8/1--2009/9/1
公司名称: 浙江东方之星有限公司
公司性质: 民营企业
所属行业: 翻译
所在部门: 外贸部
职位: 法语翻译
自我评价: 工作认真负责
笔译案例信息
案例标题: 建筑合同
原文: Avant de commencer les travaux, l’Entrepreneur devra inspecter les surfaces des murs et sols qui doivent recevoir les revêtements, et il ne devra commencer leur mise en place que lorsque les défauts auront été corrigés et l'état des surfaces accepter par le Maître de l’œuvre. Toujours avant de commencer les travaux, l’Entrepreneur est tenu de soumettre à l’approbation du Maître d’œuvre les fiches descriptives et techniques de tous les produits, matériaux, matériels et accessoires à mettre en œuvre, selon les délais définis dans le calendrier des travaux. Ces fiches techniques devront inclure/comprendre entre autres renseignements : le nom et l'adresse du fabricant, la marque du produit, le numéro ou code de couleur, le numéro du code attribué par le fabricant, et, le numéro/l’identification de la norme applicable, les caractéristiques principales, les champs d’application, etc. L’Entreprise devra conserver tous les bordereaux d'achat, les factures et les autres documents servant à prouver que les produits et les matériels utilisés pour l'exécution des travaux prévus au présent contrat/marché sont conformes aux présentes prescriptions. Ces documents devront être produits à la demande du Maître d’œuvre et/ou du Maître d’ouvrage. Livraison, entreposage et manutention des produits : Livrer et entreposer les produits dans un endroit d'entreposage sécuritaire, sec et à température contrôlée et bien aéré, en observant les recommandations du ou des fabricants concernant l'entreposage et la manutention. Retirer du chantier les produits et les matériels endommagés, ouverts ou refusés. Les produits et les matériels doivent être entreposés à l'écart des sources de chaleur. Placer au moins un extincteur portatif près de chacune des aires d'entreposage. Les chiffons huileux, les déchets, les contenants vides et les matières susceptibles de combustion spontanée doivent être placés dans des contenants scellés et si requis homologués. Évacuer ces contenants du chantier tous les jours. Dans les espaces et locaux fermés/clos, assurer une ventilation continue pendant et après l'application des enduits. Veiller à ce que les produits soient appliqués par des gens de métier et possédant les compétences et l’expérience requises pour le type de travaux ici prescrits.
译文: 开始施工前,承包商要检查墙和地面要覆盖的表面,只有当缺陷都纠正和业主代表接受表面的状况时,承包商才能开始施工。 总是在施工前,承包商必须按照工程日程规定的期限,把所有要使用的产品,材料,设备,附件的描述的技术单子交给业主代表,经后者同意。 技术单子中应包括下列信息:制造商的名称和地址,产品的品牌,颜色序号或编码,制造商提供的编码序号,实施规范的序号或识别,主要特征,实施范围等。 承包公司应该保管好所有的购物清单,发票和其他可以证明在现行合同/市场预计使用的施工产品和材料符合现行规定的单据。这些单据应在业主代表和/或业主的要求下开出。 产品的交付,存仓和搬运:产品要在一个安全的储存地方交付和存放,要求干燥,控温,空气流通,遵守制造商对于存仓和搬运的建议。从工地撤回损坏的,开的或被拒绝的产品和材料。产品和材料的存放要远离高温。在每个存放地旁至少安放一个便携式灭火机。含油的抹布,残屑,空容器和可燃性物质需放置在封铅的和要求许可的容器内。每天都要从工地撤出这些容器。 在封闭的空间和场所内要保证在粉刷时及之后的持续通风。 注意:产品必须由该领域的人员,而且拥有此处规定的施工类型要求的能力和经验的人来实施。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司