 |
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息 提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。 |
|
个人信息 |
姓 名: |
金译员 [编号]:2540 |
性 别: |
女 |
|
擅长专业: |
财务会计 |
出生年月: |
1985/5/1 |
|
民 族: |
汉族 |
所在地区: |
浙江 宁波 |
|
文化程度: |
本科 |
所学专业: |
国际会计 |
|
毕业时间: |
2009 |
毕业学校: |
华东理工大学 |
|
第一外语: |
英语 |
等级水平: |
六级 |
|
|
口译等级: |
中级 |
工作经历: |
1 年 |
|
|
翻译库信息 |
可翻译语种: |
英语 |
|
|
目前所在地: |
浙江 宁波 |
可提供服务类型: |
笔译 |
每周可提供服务时间: |
晚上和双休日 |
证书信息 |
证书名称: |
cet6 |
|
获证时间: |
2007/3/1 |
|
获得分数: |
591 |
|
|
工作经历 |
工作时期: |
2009/3/1--2009/12/1 |
|
公司名称: |
金融机构 |
|
公司性质: |
其它 |
所属行业: |
财会/审计/统计 |
所在部门: |
财务部 |
|
职位: |
职员 |
自我评价: |
能较好地翻译财务类英语文章 |
|
|
笔译案例信息 |
案例标题: |
Evidence of Asset Impairment Reversals from China: Economic Reality or Earnings Management? |
|
原文: |
Accounting practice for asset write-down reversals varies significantly among different countries. China is unique not only because such reversals are allowed without much restriction, but also because the disclosure of detailed reversal information is mandated. Based on a sample of reversal firms in China, we provide the following findings: First, although economic factors and reporting incentives both explain reversals, reporting incentives dominate managerial reversal decisions. Second, while total reversals provide investors with value-relevant information, the price-earnings multiples of this information are significantly weaker as compared to other income statement components. More importantly, we find that the valuation consequence of reversals, if unrealized, disappears completely. Third, impairment reversals negatively affect the association of accounting earnings with contemporaneous stock returns. Taken together, our results show that managerial opportunism may have reduced the reliability of otherwise value-relevant reversal information. While the intention of granting discretion in impairment reversal is for management to communicate private value recovery information, which reflects the essence of accrual accounting, our findings suggest that a high-quality accounting standard may not necessarily lead to high-quality accounting information. |
|
译文: |
资产减值转回的会计准则在不同的国家是有差异的。但中国在这方面是独特的,不仅仅因为中国的会计准则对资产减值转回没有太多的限制,还因为准则对资产减值信息的披露有明确规定。基于中国公司减值转回的样本,我们有以下发现:首先,尽管经济因素和报告动机都能解释减值的转回,但是报告动机主导了管理层的转回决定。第二,尽管资产减值准备的转回为投资者提供了与公司价值相关的信息,但这种信息的市盈倍数要远远弱于利润表的的其他部分。更重要的是,我们发现如果是未实现的转回,其对企业估值的影响彻底消失了。第三,减值转回会削弱会计利润和同期股票回报的关系。总而言之,我们的研究表明:管理的机会主义会减弱与价值相关的转回信息的可靠性。如果资产减值准备转回的意图是为了表明资产价值的恢复,那么这种信息才反映了权责发生制会计的本质。我们的发现表明:高质量的会计准则并不必然导致高质量的会计信息。 |
|
|
案例标题: |
《中华国粹》 |
|
原文: |
全聚德:永不殆尽的的美味
中国饮食文化深厚广博,全聚德以自己的文化特色为中华饮食文化增添了一抹红色。走过百年的风雨旅程,见证百年的沧桑,秉承着“全而无缺、聚而不散,仁德至上”的原则,而今,全聚德正以崭新的面貌和创新精神打造着中华餐饮的旗舰。
雕漆之美 ——文乾刚的雕漆情缘
雕漆属漆器的一个重要品种,又名剔红,距今有1400年的历史,是中国独有的一项传统技艺。2006年5月20日,该技艺经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。文乾刚,中国工艺美术大师,雕漆艺术的代表性传承人。在雕漆的艺术世界里,文乾刚用无所羁缚的创造欲向我们娓娓道来他与雕漆的不解之缘。
|
|
译文: |
Quanjude: Endless Deliciousness
Chinese food culture is profound, to which Quanjude has added a new element with its own cultural features. Traversing centuries of rough journey, witnessing centuries of vicissitudes, and adhering to the principle of “sufficiency without deficiency, gathering without parting , charity and virtue first”, Quanjude now is creating a flagship of Chinese catering industry with a brand new face and innovative spirit.
Beauty of lacquer engraving—Wen Qiangang’s love of lacquer engraving
Lacquer engraving is an important species of lacquer, which is also known as Tihong. It has a history of 1400 years, and it’s a unique traditional handicraft in China. On May 20, 2006, this handicraft was approved by the State Council to list into the directory of the first batch of national intangible cultural heritage. Wen Qiangang, a Chinese arts and crafts master, is a typical successor of lacquer engraving arts. In terms of the lacquer engraving arts world, Wen Qiangang allowed his creative desire free rein to telling us his indissoluble bond with the lacquer engraving in a kindly and informal fashion.
|
|
|
|
|