译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 颜译员  [编号]:2392 性 别: 女 
擅长专业: 计算机 出生年月: 1988/1/1
民 族: 汉族 所在地区: 广东 广州
文化程度: 本科 所学专业: 计算机
毕业时间: 39995 毕业学校: 武汉理工大学
第一外语: 英语 等级水平: CET-6
口译等级: 中级 工作经历: 1 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语
目前所在地: 广东 广州
可提供服务类型: 笔译、家教
每周可提供服务时间: 随时
证书信息
证书名称: CET-6
获证时间: 2007/5/1
获得分数: 474
工作经历
工作时期: 2009/6/1--2009/7/1
公司名称: 北京秋千舞信息技术有限公司
公司性质: 民营企业
所属行业: 翻译
所在部门: 兼职
职位: 兼职翻译
自我评价: 翻译时间自由,能按要求完成翻译内容。
笔译案例信息
案例标题: 全运会相关资料翻译
原文: 【部分】市区环境排污防治:除了加大机动车尾气排放污染防治力度,济南市还将开展扬尘污染控制区创建工作。2009年6月底前,城市中心区域及全运会场馆区域率先达到扬尘污染控制区要求。在市区二环路以内、奥体中心片区、长清中心城区(含大学科技园)等区域内,对各类扬尘污染源进行综合整治,重点抓好建筑施工、拆迁施工、市政工程、堆场、道路、物料及渣土运输、裸露地面等扬尘污染防治工作。在重点控制时段,市区范围内的施工将全面停止土方施工、拆迁,禁止一切渣土运输,全运会场馆周边1.5公里范围内施工工地将全面停工。
译文: Pollution control of the urban environment: In addition to increasing the prevention and control efforts of motor vehicle emission pollution, Jinan City will also carry out the creation of dust pollution control district .Before the end of June 2009, the city center area and the National Games venues takes the lead in meeting the requirements of dust pollution control district. In the urban area within the Second Ring Road, Olympic Sports Center Area, Changqing Center City (including the University of Science and Technology Park) and other areas, carry out comprehensive treatment to various types of dust sources, focus on the dust pollution prevention and control work of construction, demolition, municipal works, yard, roads, transportation of materials and brick rubbish, bare ground and so on. In the time of critical control point, construction within the scope of the urban areas will be a full cessation of earthwork construction, demolition, brick rubbish ban on all transport, National Games venues range of 1.5 kilometers around the construction site will be full suspension.
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司