译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 李译员  [编号]:1445 性 别: 男 
擅长专业: 经贸 出生年月: 1988/8/1
民 族: 汉族 所在地区: 天津 天津
文化程度: 本科 所学专业: 葡萄牙语
毕业时间: 40330 毕业学校: 天津外国语大学
第一外语: 葡萄牙语 等级水平: 高级
口译等级: 高级 工作经历: 1 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语、葡萄牙语
目前所在地: 天津 天津
可提供服务类型: 笔译、口译
每周可提供服务时间: 三天空闲,但其余每天有至少七个小时空闲。
证书信息
证书名称: 大学英语六级
获证时间: 2008/6/1
获得分数: 443
工作经历
工作时期: 2009/6/1--2009/9/1
公司名称: 北京博雅翻译兼职
公司性质: 民营企业
所属行业: 在校学生
所在部门: 翻译
职位: 葡萄牙语翻译
自我评价: 口语流利,笔译准确。很负责。
笔译案例信息
案例标题: 洗衣机说明书翻译3万字
原文: 􀁂􀁥􀁦􀁯􀁲􀁥􀀠􀁯􀁰􀁥􀁲􀁡􀁴􀁩􀁮􀁧􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁷􀁡􀁳􀁨􀁩􀁮􀁧􀀠􀁭􀁡􀁣􀁂􀁥􀁦􀁯􀁲􀁥􀀠􀁯􀁰􀁥􀁲􀁡􀁴􀁩􀁮􀁧􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁷􀁡􀁳􀁨􀁩􀁮􀁧􀀠􀁭􀁡􀁣􀁨􀁩􀁮􀁥􀀬􀀠 􀁰􀁬􀁥􀁡􀁳􀁥􀀠􀁲􀁥􀁡􀁤􀀠􀁴􀁨􀁥􀁳􀁥􀀠􀁩􀁮􀁳􀁴􀁲􀁵􀁣􀁴􀁩􀁯􀁮􀁳􀀠􀁣􀁡􀁲􀁥􀁦􀁵􀁬􀁬􀁹􀀠􀁡􀁮􀁤􀀠􀁣􀁯􀁭􀁰􀁬􀁥􀁴􀁥􀁬􀁹􀀮 􀁓􀁐􀁅􀁃􀁉􀁆􀁉􀁃􀁁􀁔􀁉􀁏􀁎􀁓 􀁃􀁏􀁄􀁅􀀠􀁎􀁏􀀮􀀳􀀰􀀱􀀭􀀶􀀭􀀴􀀲􀀱􀁓􀀭􀀱􀀷􀀱􀀭􀀴􀀰􀀭 􀀠 􀁐􀁲􀁯􀁤􀁵􀁣􀁴􀀠􀁄􀁩􀁭􀁥􀁮􀁳􀁩􀁯􀁮􀁳􀀠 􀁎􀁥􀁴􀀠􀁗􀁥􀁩􀁧􀁨􀁴􀀠 􀁐􀁯􀁷􀁥􀁲􀀠􀁓􀁯􀁵􀁲􀁣􀁥 􀀶􀀵􀀰􀀨􀁗􀀩􀀠􀁸􀀠􀀶􀀳􀀰􀀨􀁄􀀩􀀠􀁸􀀱􀀰􀀱􀀰􀀨􀁈􀀩􀀠􀁭􀁭􀀠 􀀴􀀰􀀠􀁫􀁧􀀠 􀁁􀁃􀀠􀁌􀁯􀁣􀁡􀁬􀀠􀁶􀁯􀁬􀁴􀁡􀁧􀁥􀀠 􀁐因为是PDF格式,无法复制,原文是英文􀁯􀁷􀁥􀁲􀀠􀁃􀁯􀁮􀁳􀁵􀁭􀁰􀁴􀁩􀁯􀁮􀀠 􀁒􀁥􀁱􀁵􀁩􀁲􀁥􀁤􀀠􀁗􀁡􀁴􀁥􀁲􀀠 􀁐􀁲􀁥􀁳􀁳􀁵􀁲􀁥 􀀴􀀰􀀰􀀠􀁗􀀠 􀀰􀀮􀀰􀀳􀀠􀁍􀁰􀁡􀀠􀁾􀀠􀀰􀀮􀀸􀀠􀁍􀁐􀁡􀀠 􀀨􀀰􀀮􀀳􀀠􀁫􀁧􀁦􀀯􀁣􀁭􀀠􀀲􀀠􀁾􀀠􀀱􀀰􀀠􀁫􀁧􀁦􀀯􀁣􀁭􀀠􀀲􀀩􀀠 􀁆􀁏􀁒􀀠􀁗􀁁􀁓􀁈􀁅􀁒􀀠􀁗􀁉􀁔􀁈􀀠􀁁􀀠􀀱􀀳􀀠􀁁􀁭􀁰􀀮􀀠􀁐􀁌􀁕􀁇􀀠􀁔􀁏􀁐􀀠􀀳􀀠􀁐􀁉􀁎 􀀠 􀁗􀁁􀁒􀁎􀁉􀁎􀁇􀀠􀀭􀀠􀁔􀁨􀁩􀁳􀀠􀁡􀁰􀁰􀁬􀁩􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁥􀁡􀁲􀁴􀁨􀁥􀁤􀀮 􀁉􀁍􀁐􀁏􀁒􀁔􀁁􀁎􀁔 􀀠 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁩􀁮􀁳􀀠􀁬􀁥􀁡􀁤􀀠􀁡􀁲􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁩􀁮􀀠􀁡􀁣􀁣􀁯􀁲􀁤􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁦􀁯􀁬􀁬􀁯􀁷􀁩􀁮􀁧􀀠􀁣􀁯􀁤􀁥􀀺􀀠 􀁇􀁲􀁥􀁥􀁮􀀯􀁹􀁥􀁬􀁬􀁯􀁷􀀺􀀠􀁅􀁡􀁲􀁴􀁨􀀠 􀁂􀁬􀁵􀁥􀀺􀀠􀁎􀁥􀁵􀁴􀁲􀁡􀁬􀀠 􀁂􀁲􀁯􀁷􀁮􀀺􀀠􀁌􀁩􀁶􀁥􀀠 􀁁􀁳􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁳􀀠􀁯􀁦􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁭􀁡􀁩􀁮􀁳􀀠􀁬􀁥􀁡􀁤􀀠􀁯􀁦􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁡􀁰􀁰􀁬􀁩􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁭􀁡􀁹􀀠􀁮􀁯􀁴􀀠􀁣􀁯􀁲􀁲􀁥􀁳􀁰􀁯􀁮􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁩􀁮􀁧􀁳􀀠􀁩􀁤􀁥􀁮􀁴􀁩􀁦􀁹􀁩􀁮􀁧􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁹􀁯􀁵􀁲􀀠􀁰􀁬􀁵􀁧􀀬􀀠􀁰􀁲􀁯􀁣􀁥􀁥􀁤􀀠􀁡􀁳􀀠􀁦􀁯􀁬􀁬􀁯􀁷􀁳􀀺 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁡􀁮􀁤􀀠􀁹􀁥􀁬􀁬􀁯􀁷􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠 􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁰􀁬􀁵􀁧􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁅􀀠􀁯􀁲􀀠􀁢􀁹􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁥􀁡􀁲􀁴􀁨􀀠􀁳􀁹􀁭􀁢􀁯􀁬􀀠􀀠􀀠􀀠􀀠􀀠􀀬􀀠 􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁯􀁲􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁡􀁮􀁤􀀠􀁹􀁥􀁬􀁬􀁯􀁷􀀮􀀠 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀀠􀁢􀁬􀁵􀁥􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁎􀀠􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁢􀁬􀁡􀁣􀁫􀀮􀀠 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁢􀁲􀁯􀁷􀁮􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁌􀀠􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁲􀁥􀁤􀀮 􀁉􀁎􀁓􀁔􀁒􀁕􀁃􀁔􀁉􀁏􀁎􀀠􀁍􀁁􀁎􀁕􀁁􀁌 􀁍􀁉􀁃􀁒􀁏􀁃􀁏􀁍􀁐􀁕􀁔􀁅􀁒􀀠􀁃􀁏􀁎􀁔􀁒􀁏􀁌􀀠 􀁆􀁕􀁌􀁌􀁙􀀠􀁁􀁕􀁔􀁏􀁍􀁁􀁔􀁉􀁃􀀠􀁗􀁁􀁓􀁈􀁉􀁎􀁇􀀠􀁍􀁁􀁃􀁈􀁉􀁎􀁅 􀁓􀁩􀁌􀁵􀁸 􀁘􀁑􀁂􀀷􀀰􀀭􀀶􀀸􀀸􀁨􀁩􀁮􀁥􀀬􀀠 􀁰􀁬􀁥􀁡􀁳􀁥􀀠􀁲􀁥􀁡􀁤􀀠􀁴􀁨􀁥􀁳􀁥􀀠􀁩􀁮􀁳􀁴􀁲􀁵􀁣􀁴􀁩􀁯􀁮􀁳􀀠􀁣􀁡􀁲􀁥􀁦􀁵􀁬􀁬􀁹􀀠􀁡􀁮􀁤􀀠􀁣􀁯􀁭􀁰􀁬􀁥􀁴􀁥􀁬􀁹􀀮 􀁓􀁐􀁅􀁃􀁉􀁆􀁉􀁃􀁁􀁔􀁉􀁏􀁎􀁓 􀁃􀁏􀁄􀁅􀀠􀁎􀁏􀀮􀀳􀀰􀀱􀀭􀀶􀀭􀀴􀀲􀀱􀁓􀀭􀀱􀀷􀀱􀀭􀀴􀀰􀀭 􀀠 􀁐􀁲􀁯􀁤􀁵􀁣􀁴􀀠􀁄􀁩􀁭􀁥􀁮􀁳􀁩􀁯􀁮􀁳􀀠 􀁎􀁥􀁴􀀠􀁗􀁥􀁩􀁧􀁨􀁴􀀠 􀁐􀁯􀁷􀁥􀁲􀀠􀁓􀁯􀁵􀁲􀁣􀁥 􀀶􀀵􀀰􀀨􀁗􀀩􀀠􀁸􀀠􀀶􀀳􀀰􀀨􀁄􀀩􀀠􀁸􀀱􀀰􀀱􀀰􀀨􀁈􀀩􀀠􀁭􀁭􀀠 􀀴􀀰􀀠􀁫􀁧􀀠 􀁁􀁃􀀠􀁌􀁯􀁣􀁡􀁬􀀠􀁶􀁯􀁬􀁴􀁡􀁧􀁥􀀠 􀁐􀁯􀁷􀁥􀁲􀀠􀁃􀁯􀁮􀁳􀁵􀁭􀁰􀁴􀁩􀁯􀁮􀀠 􀁒􀁥􀁱􀁵􀁩􀁲􀁥􀁤􀀠􀁗􀁡􀁴􀁥􀁲􀀠 􀁐􀁲􀁥􀁳􀁳􀁵􀁲􀁥 􀀴􀀰􀀰􀀠􀁗􀀠 􀀰􀀮􀀰􀀳􀀠􀁍􀁰􀁡􀀠􀁾􀀠􀀰􀀮􀀸􀀠􀁍􀁐􀁡􀀠 􀀨􀀰􀀮􀀳􀀠􀁫􀁧􀁦􀀯􀁣􀁭􀀠􀀲􀀠􀁾􀀠􀀱􀀰􀀠􀁫􀁧􀁦􀀯􀁣􀁭􀀠􀀲􀀩􀀠 􀁆􀁏􀁒􀀠􀁗􀁁􀁓􀁈􀁅􀁒􀀠􀁗􀁉􀁔􀁈􀀠􀁁􀀠􀀱􀀳􀀠􀁁􀁭􀁰􀀮􀀠􀁐􀁌􀁕􀁇􀀠􀁔􀁏􀁐􀀠􀀳􀀠􀁐􀁉􀁎 􀀠 􀁗􀁁􀁒􀁎􀁉􀁎􀁇􀀠􀀭􀀠􀁔􀁨􀁩􀁳􀀠􀁡􀁰􀁰􀁬􀁩􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁥􀁡􀁲􀁴􀁨􀁥􀁤􀀮 􀁉􀁍􀁐􀁏􀁒􀁔􀁁􀁎􀁔 􀀠 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁩􀁮􀁳􀀠􀁬􀁥􀁡􀁤􀀠􀁡􀁲􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁩􀁮􀀠􀁡􀁣􀁣􀁯􀁲􀁤􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁦􀁯􀁬􀁬􀁯􀁷􀁩􀁮􀁧􀀠􀁣􀁯􀁤􀁥􀀺􀀠 􀁇􀁲􀁥􀁥􀁮􀀯􀁹􀁥􀁬􀁬􀁯􀁷􀀺􀀠􀁅􀁡􀁲􀁴􀁨􀀠 􀁂􀁬􀁵􀁥􀀺􀀠􀁎􀁥􀁵􀁴􀁲􀁡􀁬􀀠 􀁂􀁲􀁯􀁷􀁮􀀺􀀠􀁌􀁩􀁶􀁥􀀠 􀁁􀁳􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁳􀀠􀁯􀁦􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁭􀁡􀁩􀁮􀁳􀀠􀁬􀁥􀁡􀁤􀀠􀁯􀁦􀀠􀁴􀁨􀁩􀁳􀀠􀁡􀁰􀁰􀁬􀁩􀁡􀁮􀁣􀁥􀀠􀁭􀁡􀁹􀀠􀁮􀁯􀁴􀀠􀁣􀁯􀁲􀁲􀁥􀁳􀁰􀁯􀁮􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁩􀁮􀁧􀁳􀀠􀁩􀁤􀁥􀁮􀁴􀁩􀁦􀁹􀁩􀁮􀁧􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀁳􀀠􀁩􀁮􀀠􀁹􀁯􀁵􀁲􀀠􀁰􀁬􀁵􀁧􀀬􀀠􀁰􀁲􀁯􀁣􀁥􀁥􀁤􀀠􀁡􀁳􀀠􀁦􀁯􀁬􀁬􀁯􀁷􀁳􀀺 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁡􀁮􀁤􀀠􀁹􀁥􀁬􀁬􀁯􀁷􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠 􀁩􀁮􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁰􀁬􀁵􀁧􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁅􀀠􀁯􀁲􀀠􀁢􀁹􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁥􀁡􀁲􀁴􀁨􀀠􀁳􀁹􀁭􀁢􀁯􀁬􀀠􀀠􀀠􀀠􀀠􀀠􀀬􀀠 􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁯􀁲􀀠􀁧􀁲􀁥􀁥􀁮􀀠􀁡􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀀠􀁢􀁬􀁵􀁥􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁎􀀠􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁢􀁬􀁡􀁣􀁫􀀮􀀠 􀁔􀁨􀁥􀀠􀁷􀁩􀁲􀁥􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁢􀁲􀁯􀁷􀁮􀀠􀁭􀁵􀁳􀁴􀀠􀁢􀁥􀀠􀁣􀁯􀁮􀁮􀁥􀁣􀁴􀁥􀁤􀀠􀁴􀁯􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁴􀁥􀁲􀁭􀁩􀁮􀁡􀁬􀀠􀁷􀁨􀁩􀁣􀁨􀀠􀁩􀁳􀀠􀁭􀁡􀁲􀁫􀁥􀁤􀀠 􀁷􀁩􀁴􀁨􀀠􀁴􀁨􀁥􀀠􀁬􀁥􀁴􀁴􀁥􀁲􀀠􀁌􀀠􀁯􀁲􀀠􀁣􀁯􀁬􀁯􀁵􀁲􀁥􀁤􀀠􀁲􀁥􀁤􀀮 􀁉􀁎􀁓􀁔􀁒􀁕􀁃􀁔􀁉􀁏􀁎􀀠􀁍􀁁􀁎􀁕􀁁􀁌 􀁍􀁉􀁃􀁒􀁏􀁃􀁏􀁍􀁐􀁕􀁔􀁅􀁒􀀠􀁃􀁏􀁎􀁔􀁒􀁏􀁌􀀠 􀁆􀁕􀁌􀁌􀁙􀀠􀁁􀁕􀁔􀁏􀁍􀁁􀁔􀁉􀁃􀀠􀁗􀁁􀁓􀁈􀁉􀁎􀁇􀀠􀁍􀁁􀁃􀁈􀁉􀁎􀁅 􀁓􀁩􀁌􀁵􀁸 􀁘􀁑􀁂􀀷􀀰􀀭􀀶􀀸􀀸
译文: ESPECIFICAÇÃO Dimensão do produto 650(W)x630(D)x1010(H)mm Peso real 40kg Origem de energia locais de tensão (Tomada 220 V 240) voltagem 220/240V~50HZ Água necessária 0.03Mpa~0.8Mpa Pressão (0.3kgf/c㎡~10kgf/c㎡) Para máquina com corrente de 13 Amp. Usar uma tomada de três pinos. Advertência - Este aparelho tem de estar ligado à terra. Importante Os fios neste circuito principal são coloridos de acordo com o seguinte código: Verde/amarelo: Terra Azul: Neutro Marrom: Fio vivo Como as cores dos fios no circuito principal deste aparelho não correspondem às cores marcadas para identificar os terminais na tomada, siga as segintes instrucções: O fio de cor verde e amarela deve ser ligado ao terminal marcado pela letra E ou pelo símbolo de Terra ,ou tingido para verde ou para verde e amarelo na tomada. O fio de cor azul deve ser ligado ao terminal marcado pela letra N ou de cor preta. O fio de cor marrom deve ser ligado ao terminal marcado pela letra L ou de cor vermelha. SiLux Manual de Instrucções XQB70-688 Controle de microcomputador Máquina de lavar automática Antes de usar esta máquina de lavar, leia estas instrucções cuidadosamente e completamente. Catálogo Normas de Segurança..............................................................................2 Acessórios………………………………………………………………3 Nome das partes ……………………………………………………..…3 Instruções de instalação………………………………………..……...4-6 Nomes e funções do painel de controle………………………….........7-8 Uso normal ……………………………………………………….….….9 Detergente e recomendação de carga……………………………….…...9 Como usar o programa de processo em curso……………………....10-11 A preparação antes da lavagem da roupa……………………….……....11 Funções diversas……………………………………………..……...11-13 Pré ajustar …………………………..…..……….........................11-12 Ajustamento do nível da água..........................................................12 Cobertor ………………………………………………………….....12 Enxaguar…………………………………………….…..................12 Funções a recordar…………………………………………...…..…12 Função de duas etapas de limpeza……………………….……..…..13 Uso cíclico de detergente...................................................................13 Outras……………………………………………………………....13 Resolução de problemas.........................................................................13 Cuidado e manutenção………………………………………………….14 Especificação …………………………………………………….… voltar 1 Normas de Segurança Advertência Nunca coloque a mão (s) durante a lavagem no interior da máquina. •Não se aproxime da máquina durante a lavagem , poderá causar-lhe lesões . •Se a máquina não parar dentro de 15 segundos após a abertura da tampa, desligue-a imediatamente e ligue para um profissional especializado. Assegure-se de que a tomada está ligada correctamente à ficha. • A ficha deve ser inserida na tomada mais adequada para a máquina. •A ligação incorrecta da tomada pode causar um incêndio. •Nunca puxar o fio da fixa quando desligar a máquina, ao puxá-lo, guarde-o. •Nunca usar uma ficha estragada. •Nunca ligar e desligar a ficha da corrente com as mãos húmidas ou molhadas, pode causar uma descarga eléctrico. Assegure-se que não há nenhum objecto que provoque chama, cigarros acesos, material voluvél ou explosivo sobre ou próximo da máquina de lavar a roupa, •Porque a máquina contém um grande número de partes de plástico que poderia causar uma explosão, incêndio, etc. Nunca lavar roupas machadas com gasolina, querosene, solventes e outros líquidos inflamáveis. •Pode causar um incendio ou uma exploção. Não instalar a máquina na casa de banho ou em algum local húmido. • Pode causar o funcionamento defeituoso ou uma descarga eléctrica.. Não permita que as crianças brinquem em cima ou dentro da máquina. •Se uma criança acidentalmente cair na máquina de lavar, no interior do cilindro (ou tambor rotativo), pode ferir-se gravemente. Não fluir água para ou no painel de controle. • Pode causar o funcionamento defeituoso ou uma descarga eléctrica. Além do profissional de manutenção, proibir qualquer pessoa de exercer a manutenção. •Pode causar o risco de fogo acidental. Manutenção Limpar a Máquina Limpe com um pano macio para remover a água ou as poeiras na superfície. • Não lave com água. • Não use agentes de limpeza, propulsores e outros produtos químicos, a fim de evitar danos à superfície. Limpeza da Válvula Enseada (recomenda-se que seja limpa de 6 em 6 meses) Após muitas utilizações, o filtro enseado pode estar bastante sujo. Ligue a água à magueira , fora da válvula enseada de admissão, limpe, e em seguida, instale o saco de filtro e a mangueira de água. A limpeza do Filtro da Mangueira "mágica" (recomenda-se que seja limpo de 6 em 6 meses) 1. Torça a enseada. 2. De acordo com a operação no âmbito do plano, e pare a rotação. 3. Descarregue o filtro da mangueira "mágica" , e utilize uma escova de dentes para limpar a poeira. 4. Instale a limpe o filtro da mangueira "mágica" no tubo de água. Limpar o filtro de algodão 1. Remova o filtro de algodão. 2. Para lidar com a sugidade, limpe o filtro na água. 3. A instalação de filtros (o filtro de pernas coincide com a ranhura do quadro) (os filtros de algodão são partes vulneráveis) 2 Acessórios Caracteristicas técnicas 3 Instalação Instalar a Capa da Base 1. Desligue a ficha da base. 2. Coloque ligeiramente o lado da frente da máquina de lavar sobre uma almofada (cuidado para não amolgar o Casco.) 3. Insera diretamente a Capa da base. 4. Fixe a Capa da base com um parafuso. 5. Coloque cuidadosamente a máquina na posição verticial. Posição de máquina 1. Escolha um lugar seco e sem luz solar para a máquina de lavar. 2. Coloque a máquina numabase fixa e horizontal. 3.Quando for necessário,ajuste a tampa protectora da máquina para equilibrá-la segundo a imagem. • O ângulo máximo permitido entre a superfície e o apoio é de 2 graus. NOTAS: • Se a máquina está instalada na carpete, cuidado para não bloquear as aberturas na base da máquina. Ligar a mangueira "Mágica" à Torneira Torneira: Tipo A:é a mais apropriada. Tipo B: O comprimento da torneira é de pelo menos 16 mm. Se tiver menos de 16 mm, não será possível instalar a mangueira na torneira. Tipo C: Pode causar vazamento. NOTAS: Não use água com temperatura superior a 50℃. Se a sua torneira não é adequada, consulte o seu revendedor. 4 Instalação CONECTAR O TUBO FLEXÍVEL DE AGUA 1. Controle a boa fixacção para garantir a vedação. 2. Será recebido no cano de água da máquina, naflexão lateral da entrada, ficar a conexão com a porca. 3. A outro extremidade do tubode de água será ligado directamente na torneira. 4. Abra a torneira da água para verificar o vazamento. Certifique a ligação. Se a pressão da água for muito alta feche lentamente a torneira aberta. Cuidado: •Não use água quente com temperatura superior a 50ºC, •Se a torneira não for adequada,consulte o vendedor INSTALAR A MANGUEIRA DE ÁGUA NA MÁQUINA Fixar uma das extremidades da mangueira na entrada da água. Para desconectar a mangueira da água desenrosque a porca. 5 Instalação Instalar o Tubo de Dreno Coloque a parte do anel da mangueira no plano horizontal, para evitar o contacto com a Tampa protectora,que pode causar vibração. Mudança do lado do Tubo de Dreno Pode mudar-se asaída de dreno do lado direito para o lado esquerdo. NOTA: Use luvas para evitar ferimentos na operação. 1. Desligue a tomada da ficha. 2. Desaparafuse a chapa frontal da máquina. Incline a máquina sobre um travesseiro ou um tapete. Cuidado para não danificar a tampa da máquina. 3. Tire a tampa de dreno esquerda. 4. Solte a máquina inteira da válvula de dreno, puxando esta para fora, assim como a estremidade da mangueira no orificio da parede da máquina. 5. Remova a tampa de saída de dreno esquerda impurrando-a para o interior. 6. Instale o tubo de dreno interno na cavidade externa da parede da máquina em operação inversa, como apresentado na figura. 7. Ligue o tubo de dreno interno na váuvula de dreno e fixe-o correctamente na posição marcada pelo (▲). •se não for bem fixado pode haver risco de vazamento de água. 8. Coloque a tampa no orificio direito de dreno. 9. Re-parafuse a chapa frontal da máquina e ponha esta na posição vertical no seu lugar. Extender o dreno Quando extender o tubo de dreno exterior, siga o comprimento e a altura seguintes na figura. Tubo flexível Altura Comprimento Não reto 0.15cm a maior 0.1cm a maior Reto ------------------- 0.3cm a maior 6 USO NORMAL 1.Preparação 1) Garanta que o tubo do dreno está encaixado. 2) Ligue o tubo de água à torneira e abra-a. • Tenha a certeza que alguns parafusos da junta da mangueira estão apertados, se não, pode causar um vazamento. 3) Ligue a ficha a uma tomada. 4) Coloque as roupas. 2. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR. (ON/OFF) 3. Prima o botãoCOMECA/PAUSA. (START/PAUSE) • O sensor detecta automaticamente o peso das roupas.(Para normal (NORMAL)/ pesado (HEAVY DUTY)/ leve (CUSTOM)). • Escolha automaticamente a água adequada, o nível da água, o tempo de lavagem, rotação, o tipo e as vezes de enxaguamento. 4. Use a tabela abaixo de recomendação de detergente. Recomendação de Detergente e Carga Nível Volume da água(aprox,L) Indicatores de detergente Volume de detergente coberto(g) Outro volume de detergente Pode ajustar de acordo com o tipo de detergente consumido - a quantidade recomendada de acordo com a embalagem. • Pode usar amaciador, derrama lentamente o produto no recipiente do detergente antes de lavar. • Pode não obter uma boa lavagem da roupa se usar demasiado detergente e pouco detergente pode causar um lavagem insuficiênte. 5. Fechar a tampa • A máquina tocará o alarme e não funcionará enquanto a tampa não estiver fechada. 9 COMO USAR PROCESSO E PROGRAMA 1. Preparação: Encaixe o tubo de dreno, ligue a torneira da água, ligue a ficha a uma tomada, e coloque as roupas no interior da máquina de lavar. 2. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR. (ON/OFF). 3. Prima o botão PROGRAMA para escolher o programa mais adequado segundo as roupas. Consulte o gráfico abaixo para escolher o programa. Guia de escolha do programa Curso Água adequada Roupas adequadas Normal Padrão Roupas normais Pesados Forte Roupas sujas tal como trabalho casaco Delicado Macio Roupa interior feminina Cobertor Cobertor Artigos bordados Costume Padrão Outros tipos de roupas 4. Prima o botão PROCESSO para escolher o programa mais adequado. Quando poende a luz move-se para a direita uma a uma. SOAK  WASH  RINSE  SPIN  PRESET 5. Prima o botão de preparação (SET) para escolher o tempo de molhagem (SOAK), lavagem (WASH), rotação (SPIN), e as vezes de enxaguamento (RINSE). • Indicar o tempo de molhagem (SOAK) • Indicar o tempo de lavagem (WASH) • Indicar as vezes de enxaguamento (RINSE) • Indicar o tempo de rotações (SPIN) 6. Prima o botão do nível de água para selecionar a água adequada e depois coloque o detergente. 7. Prima o botão COMEÇA/PAUSA. (START/PAUSE) 8. Cobrir a tampa • Se quer trocar o PROGRAMA OU PROCESSO durante a operação, desligue a ficha, reconecte a ficha e selecione o programa que precisa. 10 COMO USAR O PROCESSO E O PROGRAMA FIGURAS DA OPERAÇÃO PARA O PROGRAMA PROGRAMA TEMPO DE LAVAGEM(minutos) TIPO E TEMPO DE LAVAGEM TEMPO DE COTAÇÃO(minutos) NORMAL 5-12 Lavar 2 vezes de modo a salvar água 4-5 CARGA PESADA 7-14 Lavar 2vezes de modo a inundar 7-8 DELICADO 6 Lavar 2 vezes de modo salvar água 2 COBERTOR 12 Lavar 2vezes de modo inundar 8 HÁBITO 10 Lavar 1 vezes de modo derramar Lavar 1 vezes de modo salvar água 6 • Devido á diferente pressão, a diferença do tempo total pode variar. • Pode ser substituído por um chuveiro. Por favor, consulte a nota de BANHO DE ENXAGUAMENTO (SHOWER RINSE) na pág 12. A preparação da roupa antes de lavar • Assegure-se que nenhuma coisa fica no saco.(Pino, moeda ou alguma coisa que possa danificar a roupa ou a máquina.) • Derrubar a roupa para evitar recortes. • Artigos de lã, tais como roupa interior feminina, artigos bordados, nylon etc, devem ser colocadas numa lavanderia, a fim de proporcionar proteção adicional. • Escove as partes sujas como poeiras e areias. • Coloque roupas leves na descida, pause a máquina quando a roupa flutuar. • Separe a roupa branca da roupa de cor, casacos da roupa de baixo. Funções diversas Precolocar 1. Precione o botão LIGAR/DESLIGAR. (ON/OFF) 2. Seleccione o programa (COURSE) ou o processo (PROCESS). 3. Carregue no botão processo (PROCESS) até que a luz de preparação (PRESET) acenda, carregue no botão preparação (SET) para escolher o tempo precolocado(o tempo de lavagem para terminar). 4. Selecione o nível de água quando for necessário. Coloque detergente. 5. Feche a tampa. 6. Carregue no botão COMEÇA/PAUSA. (START/PAUSE). • Após iniciar a preparação ( PRESET), a luz correspondente vai apagar-se, juntamente com outras luzes após aproximadamente 1 minuto. • A função PRESET não pode usar o programa COURSE. 11 Funções diversas • Para deter o processo da preparação (PRESET), precione o botão, e o procedimento será mostrado durante 5 segundos. • Para cancelar a precolocação, desligue a máquina. • Para mudar o tempo da precolocação, fazer novamente após cancelá-la. A colocação do nível de água Este botão permite-lhe escolher o nível adequado no processo LAVAR/ENXAGUAR (WASH/RINSE). Método: Carregue no botão de processo (PROCESS) até que a luz de lavagem (WASH) acenda, carregue no botão de nivel de água (WATER LEVEL) para escolher o nível adequado da água, carregue no botão de preparação (SET) para ajustar o tempo de lavagem. Depois carregue no botão de processo (PROCESS) até que a luz de enxaguagem (RINSE) acenda, carregar no botão de nível de água (WATER LEVEL) para escolher o nível adequado de água, ajuste o tempo e o tipo de enxaguamento (RINSE) ao carregar no botão de preparação (SET). Então carregue no botão de preocesso (PROCESS) até que a luz de rotação (SPIN) acenda, ajuste o tempo de rotação (SPIN) carregando no botão de preparação (SET). Finalmente, carregue no botão COMEÇA/PAUSA (START/PAUSE) para que a água comece a operar de acordo com o nível de água programado. Manta 1. Prima no botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) e instale o tubo de dreno. 2. Ligue a torneira e prima no botão do programa (COURSE) até que a luz de cobertor (BLANKET) acenda. 3. Após o detergente se dissolver com a quantia adequada de água quente(aproxidamente 30℃), derrama-o no cilíndro de máquina. 4. Carregue a manta segundo a maneira mostrada na figura abaixa e coloque-a no cilíndro. 5. Prima no botão COMEÇA/PAUSA (START/PAUSE). 6. Feche a tampa. Enxaguar Sob CUSTOM, ajustar a lavagem 2 vezes, a primeira lavagem será enxaguada. Se não quer enxaguar, podes cancelar e a máquina vai mudar automaticamente para LAVAGEM COM MENOS ÁGUA OU LAVAGEM MUITA AGUA. Maneira de usar: Precione o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) para ligar a energia, e prima no botão de preparação (SET) durante 4 segundos, até surgir um alarme. Para restaurar, repetir os paços ou desligar a tomada. A função de memória Quando selecionar normal (NORMAL), leve (CUSTOM) ou pesada (HEAVY DUTY), após 15 segundos, a máquina memorizará este programa e volta a primeira função. • Esta função não está diponivel para o programa DELICADO/COBERTOR (DELICATE/BLANKET). • A preparação (PRESET) e o nível de água (WATER LEVEL) não serão memorizados. • Os processos de molhar (SOAK), lavar (WASH), enxaguar (RINSE) e rotação (SPIN) podem ser memorizados no programa leve (COSTUM). • A memória será apagada se desligar a máquina. 12 Funções diversas Função duas vezes limpa A máquina começará a lavar quando a água estiver abaixo do nível 2 como seleccionado. Som isto, a máquina começa a trabalhar com mais de detergente. • Esta função não é efetuada quando selecionar o nível 1 ou o 2 de água, e como programa delicado (DELICATE) ou cobertor (BLANKET). • Quando a molhagem (SOAK) é selecionada, esta função não vai ser efetuada depois de acção Molhar. Uso reciclado de detergente 1. Coloque o primeiro lote de roupa e detergente na máquina, selecione somente o processo lavar • A primeira lavandeira de roupa não consegue ser muito suja. 2. Retire o primeiro lote de roupa depois de lavar. 3. Coloque o segundo lote de roupa, selecione o nível adequado de água e o processo LAVAR/ENXAGUAR/ROTAÇÃO (WASH/ RINSE/SPIN). • Mergulhar a roupa na água. • Retirar o segundo lote de roupa depois da operação de lavar. 4.Adicionar algum detergente quando necessário. 5.Repor o primeiro lote de roupa na máquina e começa o processo ENXAGUAR/ROTAÇÃO (RINSE/SPIN). Outras 1. Desliga o alarme: precionar o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) para ligar a máquina, e prima no botão COMEÇA/PAUSA (STAR/PAUSE) durante 4 segundos até que surja o som do alarme. Para apagá-la, repita o que já foi referido anteriormente ou desligue a tomada. 2. Como drenar o resto da água Quando selecinar esta função, dentro dos 9 minutos no final da lavagem, a válvula de drenagem vai abrir para escoar o resto da água interna. Isto vai evitar o congelamento da água no Inverno quando a temperatura está abaixa de 0℃. • Forma de usar Precione o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) para ligar a máquina, e precione COMEÇA/PAUSA (START/PAUSE) durante 4 segundos até que surja a som do alarme. Para desliga-lo, repita o que já foi referido anteriormente ou desligue a tomada. PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS 1. Entrada de Água: Isto pode ocorrer devido a descida do nível da água provocada por aspersão. 2. O cilíndro de Rotação inicia ou para a tempo. Este é o SPIN intermitente de rotação para obter melhores resultados. 3. Processo de evacuação de exaguadela: Esta é provocada pelo baixo nível da água ou causada pela pressão de água. 4. Processo de Entrada de água: por não haver uma correcção automatica adequada às roupas. 5. Ruído da água após a rotação: Este é um fluido que equilíbra o barulho. É utilizado para reduzir a vibração de rotação. 6. Temperatura do painel de controle: Isto deve-se ao trabalho de memória do circuito. 7. Desconexão quando trabalhar: a máquina de lavar roupa não pode continuar a trabalhar. Refaça o processo de configuração. 13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando o micro-computador detectar condições anormais, o som do alarme electrónico vai tocar durante cerca de 10 segundos, os flashes são mostrados abaixo. Tipo de problema Indicação do problema Como resolver A máquina não trabalha Precionar o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF). Precionar o botão COMEÇA/PAUSA (START/PAUSE). Precionar a botão de PREPARAÇÃO (PRESTE). Verificar a tomada. Verificar se os fusíveis ou disjuntores estao activados. A água não corre no tubo de lavar/limpar Ligar a torneira da água. Verificar se o abastecimento de água foi cortada. Verificar se o filtro da enseada de metal está entupido. Verificar se a máquina de lavar roupa está congelada. Verificar se a pressão da água está muito baixa. A água não escoa. Pelo ralo do gancho. Verifique se há alguma obstrução no tubo de drenagem. Verifique se o bloqueio do tubo de dreno. Verificar a mangueira a partir do solo se o nível for muito alto. O cilíndro não protela. Verifique se a roupa está dentro do cilíndro durante a lavagem / spin. Verificar se a máquina está apoiada na superfície honzontal. Fechar a tampa. Outros problemas Preciona o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) para desligar a ficha, telefonar a um técnico especializado.
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司