 |
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息 提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。 |
|
个人信息 |
姓 名: |
译员 [编号]:1232 |
性 别: |
|
|
擅长专业: |
|
出生年月: |
|
|
民 族: |
|
所在地区: |
北京 北京 |
|
文化程度: |
|
所学专业: |
|
|
毕业时间: |
|
毕业学校: |
|
|
第一外语: |
|
等级水平: |
|
|
|
口译等级: |
|
工作经历: |
0 年 |
|
|
翻译库信息 |
可翻译语种: |
英语、法语 |
|
|
目前所在地: |
北京 北京 |
可提供服务类型: |
笔译、口译 |
每周可提供服务时间: |
随时 |
笔译案例信息 |
案例标题: |
奥运文献翻译 |
|
原文: |
China in Quest of the Olympic Dreams
Three Wishes of the Chinese People
Coverage of modern Olympics by the Chinese press began from the St. Louis 1904 Olympic Games. From then on, more and more Chinese people learned about the Olympic Games and the Olympic concepts.
In October 1907, Zhang Boling, a famed Chinese educator and Olympics pioneer, delivered a speech, in which he maintained that China should strive to participate in the Olympic Games at an earliest possible date.
Following the London 1908 Olympic Games, an article in Tientsin Young Men, a journal published by the Tianjin Young Men’s Christian Association, posed three questions: When will it be possible for China to send an athlete to the Olympic Games? When will it be possible for China to send a team of athletes to the Olympic Games? And when will it be possible for China to enjoy the privilege of hosting the Olympic Games?
These questions voiced the aspirations of China, undergoing rapid changes at the time, for integration with the world, and encouraged the Chinese people to embark on the century-long journey to fulfilling their Olympic dreams.
Rising on the Olympic Stage
In 1984, China made the first remarkable comeback by sending 225 athletes to the Games of the XXIII Olympiad in Los Angeles, to compete in 16 sports except football, hockey, boxing, equestrian and modern pentathlon. The Chinese Taipei Olympic Committee also entered 67 athletes into several sports of the Games, including athletics, swimming and weightlifting.
This was the first time that mainland China and Taiwan sent athletes to the same Games of the Olympiad.
On the first competition day, Xu Haifeng won the gold medal of men’s 50m pistol with a one-ring lead. It was not only the first gold medal of the Los Angeles Olympic Games, but also the first gold medal China had ever won in an Olympic sport.
Following Xu’s victory, Chinese athletes made major breakthroughs in Los Angeles, capturing fifteen gold medals, eight silver medals and nine bronze medals.
Chinese athletes’ amazing performances in Los Angeles ushered in a new era for the country’s Olympic Movement. Subsequent Games of the Olympiad witnessed a display of China’s greater strength on the Olympic stage.
Facing unusually fierce competitions at the Games of the XXIV Olympiad in Seoul, Korea in 1988, China still demonstrated sports prowess by capturing 32 medals.
At the Games of the XXV Olympiad in Barcelona, Spain in 1992 and the Games of the XXVI Olympiad in Atlanta, the United States in 1996, China reaped more than 50 medals and ranked in the fourth place on the medal tally.
The Games of the XXVII Olympiad in Sydney, Australia, celebrated at the advent of the new millennium, saw China rise to the third among all the competing countries, with a harvest of 59 medals, of which 28 were golds. On September 22 alone, Chinese athletes carried off six golds, three silvers and one bronze. That day was hailed by the world media as the “China Day”.
By 2000, Chinese athletes had taken part in 55% of the competitions of the Olympic Games, and had won gold medals in 12 sports. They had been doing particularly well in the competitions of table tennis, badminton, diving, gymnastics, shooting, weightlifting and judo. China had demonstrated prosperity and stability brought by the reform and opening-up drive, and the competitive strength and elegant demeanour as a rising sports power in the east of the world.
|
|
译文: |
申奥背景
中国人民的三个愿望
从1904年起,中国一些报刊开始报道圣路易斯奥运会。此后,奥林匹克的概念逐渐为更多中国人所了解。1907年10月,中国著名教育家张伯苓在一次主题演讲中提出,中国应加紧准备,争取早日参加奥运会。
1908年伦敦奥运会后,由基督教青年会主办的《天津青年》刊登的一篇文章提出了3个问题:中国何时才能在奥运会上占有一席之地?中国何时才能派出一支胜利之师?中国何时才能举办一届奥运会?
这一连串叩问,代表着急剧变革的中国渴望融入世界的心声。它激励着中国人开始了百年圆梦的旅程……
奥运舞台上的新风采
1984年洛杉矶奥运会是中国重返奥林匹克舞台后的第一次全面亮相。中国派出225名运动员参加了除足球、曲棍球、拳击、马术、现代五项以外的16个大项的比赛。中国台北也派出67名运动员参加了田径、游泳、举重等项目的比赛,这是海峡两岸中华儿女首次在夏季奥运会上相逢。开赛第一天,中国选手许海峰以一环的优势赢得男子自选手枪射击比赛冠军,摘取了该届奥运会的第一枚金牌。这也是中国奥运金牌“零的突破”。自许海峰鸣枪开道,中国选手一路争金夺银,共获得15枚金牌、8枚银牌和9枚铜牌。
洛杉矶奥运会开创了中国奥林匹克运动的新纪元。此后,中国在国际奥林匹克运动舞台上逐渐展现出她的实力和重要地位。在强手如林的1988年汉城奥运会上,中国体育代表团在东西方强国的全面较量中仍获得32枚奖牌,展现了一定的实力。在1992年巴塞罗那和1996年亚特兰大奥运会上,中国均获得50余枚奖牌而跻身奖牌榜第4位。在世纪之交的2000年悉尼奥运会上,中国以金牌28枚和奖牌总数59枚的战绩第一次位列世界第3位。仅9月22日中国体育代表团就进账6金、3银、1铜。这一天被称为“中国日”。
到2000年,中国运动员参加奥运会的项目已占到奥运会所设总项目数的55%,其中在12个项目上获得过金牌,并形成了以乒乓球、羽毛球、跳水、体操、射击、举重和柔道7大项目为核心的传统优势竞技体育项目。中国向世界展现了改革开放带来的繁荣和稳定,也让世界见证了正在崛起的东方体育大国的实力和风采。
申奥理念
人文奥运
奥运会既是体育的盛会,又是文化的盛会。以运动员为中心,传播奥林匹克文化,促进多元文化交流,成为评价一届奥运会成功与否的重要条件。因而,北京奥运会将“人文奥运”作为核心目标。中国作为东方文化的杰出代表之一,在申办、筹办和举办奥运会过程中将以“和谐、交流和发展”为主题,开展一系列富有特色的奥林匹克文化活动,推动世界多元文化之间的交流和融合。
“人文奥运”理念将在以下4个方面得以体现:
举办一届展现人文风采、时代风貌的奥运会。代表西方文明的奥林匹克精神将与拥有5000年传统的中华文明相互丰富和发展;东西方人文思想与和谐精神将在体育以及更广泛的领域得到充分贯彻和体现;各国人民相互之间的了解与友谊将进一步加深。
创造富有“中国风格”的奥运元素和人文景观。基于丰富的历史文化遗产,展现北京拥有的创新、开放、包容的文化氛围,让2008年奥运会成为世界人民更充分地了解和体验中国的历史、文化、民俗和自然风光的最佳窗口。
突出“以人为本”的思想。以运动员为中心,充分体现对包括残疾人在内的各类群体的关怀;注重场馆、设施的人性化设计,提供人性化服务;努力建设使奥运会参与者满意的自然和人文环境;促进人与自然、人与社会、人的精神与体魄之间的和谐发展。
促进奥林匹克精神在中国的传播。以奥林匹克教育为重点,通过媒体报道、学校教育以及奥林匹克火炬的传递,促进奥林匹克精神在中国人民,尤其是4亿青少年中传播;突出“我参与、我奉献、我快乐”的主题,倡导中国人民积极参与奥林匹克运动;把北京奥运会办成一届民众参与程度最广泛的奥运会。
|
|
|
|
|