译铭公告播报:
当前位置:首页 >> 个人服务 >> 预览个人简历信息   提醒:任何一种简历保密设置,都不会影响您在线投递简历。
 
个人信息
姓 名: 叶译员  [编号]:1223 性 别: 女 
擅长专业: 法律,医药,文化 出生年月: 1986/3/1
民 族: 汉族 所在地区: 北京 北京
文化程度: 本科 所学专业: 日语
毕业时间: 39994 毕业学校: 国际关系学院
第一外语: 日语 等级水平: 日语国际一级日语专业八级,英语专业八级
口译等级: 高级 工作经历: 1 年
翻译库信息
可翻译语种: 英语、日语
目前所在地: 北京 北京
可提供服务类型: 笔译、家教
每周可提供服务时间: 平均每天3小时左右。
证书信息
证书名称: 国际日语一级, 日语专业八级,英语专业八级
获证时间: 2008/12/1
获得分数: 三个考试都通过了,但具体成绩记不清楚了
工作经历
工作时期: 2009/5/1--2009/8/1
公司名称: 东方汉院
公司性质: 民营企业
所属行业: 教育/培训
所在部门: 外联部
职位: 外联顾问
自我评价: 主要负责与外雇顾客的沟通与联系。
笔译案例信息
案例标题: 日译中,中译日各取了两段
原文: 一、 合同类测试题日译中 1. 本製品が引き渡されてから7日以内に、代理店は、本製品の受け取り検収を行い、品質問題があった場合、その詳細を書面により福摩に通知しなければならない。 2. 福摩は、前項にいう品質問題は、福摩に起因するものであると判断した場合、代理店の品質問題に関する通知を受領した7日以内に、修理、交換または返品のいずれかの方法を自ら判断して、処理する。当該修理、交換または返品に関する費用は、福摩が負担する。 3. 代理店は、本製品が引き渡されてから30日以内に福摩に通知をしなかった場合、本製品の品質に問題ないと見なされる。 4. 本製品の通常の検収手段で発見できない潜在的な品質問題について、福摩の書面による確認がある場合、福摩は責任を負って、解決する。 第6条 支払い 1. 代理店は、本製品が引き渡された後、月末締め60日以内の人民元現金支払いとする。 2. 福摩は、本製品の代金を受領した7日以内に領収書を発行する。 3. 福摩の事前の書面による承諾がないかぎり、代理店は、如何なる福摩に対する債権をもっ て本製品の代金に対して、相殺ができないものとする。 第7条 所有権移転 1. 本製品に関する代金が全額支払われるまで、福摩は本製品に対して所有権を有する。 本製品は交付される時点において、危険負担は、福摩から代理店に移転される。 二、 合同类测试题中译日 1. 本基本合同仅就本产品的销售代理权达成相关协议,并不意味本产品的相关知识产权也由索尼转移至代理商、或允许其使用相关产权。 2. 代理商向第三方销售本产品时,不得就本产品的相关知识产权提出任何主张,在相关交易文件中(包括且并不局限于合同、付款通知书等)也应如实记录本产品的制造商和商标等。 3. 代理商不得销售与本产品类似的产品。将本产品的类似产品作为本产品销售时,代理商必须在事件发生后2个月内对由此而造成的损失向索尼支付补偿费。补偿费的计算方法:在代理商销售额的基础上再另加3000万人民币来计算。 第8条 保密 代理商必须指定管理人对索尼基于本基本合同所提供或披露的所有“技术资料”、建议进行妥善管理,并将其作为商业机密(以下简称“保密信息”)进行保管。除能够向本基本合同所规定范围内的接受方的董事、从业人员、顾问、律师、会计师以及相关机构等具有保密义务的对象进行披露外,未经索尼书面同意不得向任何第三方披露或泄漏保密信息。 三 语句类测试题日译中 「質」にこだわる経営で社会に新たな価値を創造する企業へ 日立金属グループはこれまで高級金属製品、電子・情報部品、高級機能部品などの事業分野で広範なビジネスを展開し、素材・部品メーカーとして確かな地位を築き上げてまいりました。 1910年の創業以来、私たちは「最良の会社」を具現して社会に貢献することを経営理念としてまいりました。日立金属グループがお届けする素材や部品は、個々の製品の中に活きているため皆様の目に触れる機会は多くありません。しかし、あらゆる産業の根幹を支え、世界のマーケットでなくてはならない存在となっています。たとえばそれは自動車の重要保安部品として、あるいはさまざまなエレクトロニクス製品の性能を左右する基幹材料として、技術開発力をもとにお客様とともに創り上げてきたものばかりです。これは、素材の進化こそが地球環境保護をはじめとしたさまざまな課題に対して多様な解決法を示し、新たな市場を創造する役割を担っているという証であり、私たちが素材をベースとした「開発型企業」を志す理由もそこにあります。お客様と夢を共有し、技術開発力を以てその夢を形にする、それが私たちの目指す「開発型企業」としてのあり方です。  そして、日立金属が有する経営資源の価値を最大限に引き上げ、日立金属グループそのものが持続的社会を実現していく原動力となり、世界の市場における持続的成長の実現を目指しています。 私たちはこれらの企業活動を通じ、さまざまな価値の提供を、継続的に実行してまいります。「開発型企業」としての地位をより高め、「質」にこだわる経営理念を時代の要請に応じて進化させていくことで、日立金属グループに関係するすべての皆様とともに成長していきたいと考えています。 これからも日立金属グループへ変わらぬご支援をいただきますよう、お願い申し上げます。 四 语句类测试题中译日 欧姆龙健康事业正在树立的品牌并不只是一个商标、标识或者口号,而应贯穿在公司的各项环节之中的。对于消费者来说,品牌其实是存在记忆中的,首先他通过广告等传播活动对欧姆龙的标识及品牌口号(我的健康顾问)有所耳闻;然后到了欧姆龙专柜,通过欧姆龙店员的介绍,甚至销售人员的举手投足来感知欧姆龙的品牌“我的健康顾问”;随而通过产品的使用,更加切身的体验到欧姆龙产品中所包含的设计思想及品牌理念。 所以,广告宣传只是市场营销活动中课题的一部分,可是品牌的传播确是所有课题的核心所在。如何将欧姆龙的品牌形象“我的健康顾问”更加广泛、深入的传播给消费者是接下来的重点工作之一。品牌战略中心将通过加强3方面的沟通来完善工作,公司内部的沟通,以了解各部门的需求及反馈,进行切合各部门的品牌建议及指导;消费者的沟通,洞察消费者的需求,寻找品牌推广切入点;市场的沟通,以便掌握竞品及渠道的最新动向。 目前,欧姆龙健康医疗事业作为以销售为主导的公司,一切都以销售额的最大化为最终目标,不过相信正在创建的欧姆龙品牌的作为一种资产,也在逐渐为公司带来新的利益(利润)。这就是品牌构筑和传播的意义所在。
译文: 一、合同类日译中 1 产品自交付起7日内,代理商将对商品进行验收,出现质量问题的情况必须以详细的书面说明形式通知福摩。 2 条款一中提到的质量问题,若是由于福摩的原因而产生,在通知接收的7日之内,福摩对产品的修理、交换,退货等进行判断和处理,相关费用由福摩承担。 3 代理商若在产品交付的30日之内未通知福摩的话,将视为产品无质量问题。 4 产品若存在一般的检测方法无法检测出的潜在的质量问题,在得到福摩书面确认之后,福摩将承担其责任,解决相关问题。 第六条 支付 1 代理商在产品交付后的60日内支付现金(人民币),本月末完成的,次月末结算。 2 福摩在收到货款后的7日内开具收据。 3 福摩若是无法履行之前签订的合同,代理商可以拒付货款,以抵消对于福摩的债权。 第七条 所有权转移 在货款全部支付之前,福摩对产品拥有所有权。产品自交付起,危险负担将由福摩转移至代理商。 二 合同类中译日 1 この基本な契約は本製品の販売代理権力に限って、合意に達する。ただし、本製品の知的所有権がソニーから、代理に移動し、また代理が製品に関する所有権の利用が許されるとは言えない。 2 代理は第三方に本製品を販売している場合、本製品に関する知的所有権について主張することはいけない。取引書類には(契約、支払い通知などを含み、ただし、それに限らない)ありのまま本製品の生産者とブランドを記録すべきだ。 3 代理は本製品に似た製品を販売してはいけない。本製品の似た製品を本製品として販売する場合、代理は必ずその後の二ヶ月以内にソニーに補償費を支払わなければならない。補償費の計算方法は代理の販売額に基づいて、別の3000万元を支払う。 第8条 秘密を守る 代理は管理者を指定し、ソニーがこの基本的な契約に提供したすべての技術資料や提案などを適切に管理し、それを商業機密として(機密情報を略称する)守る。この基本的な契約が定められた秘密を守った義務を付けている人と機関に機密情報を知らせる以外には、ソニーの書面による確認がない場合、第三方に秘密情報を知らせるや漏れることはいけない。その定められた人と機関は、受入れ方の取締役、従業員、顧問、弁護士、会計士及びそれに関する機関にほかはない。 三 语句类日译中 为把企业发展成为产品质量至上,能为社会创造新的价值的企业而奋斗 日立金属集团至今在高级金属产品,电子信息产品,优质性能产品等广泛领域开展商业活动,并已建立起原材料,元件生产商的地位。 自1910年企业成立以来,我们的经营理念一直都是体现最好的企业形象,贡献社会。由于日立金属集团提供的原料和元件被用在每个产品当中,以至于大家能见到它的机会不多,但我集团却是支撑着整个产业的主干,在世界市场上有着不可或缺的地位。比如汽车的重要保安元件或者各种决定电子产品性能的基础材料,都是我们一以技术开发为基础,与客户一起开发出来的。正是由于原料的改进,对于以地球环境保护为首的各种课题我们才有了多种解决方法,证明了我们有能够承担创造新的市场的作用。这也正是我们以原料为基础,立志于发展开发型企业的原因所在。我们所指的开发型企业是与客户怀有共同的梦想,以技术开发为梦想的形式的企业。 日立金属集团把最大限度的提升所经营资源的价值,以实现社会可持续发展为原动力以及在世界市场上的持续发展作为目标。 我们也将通过企业的活动,继续提供各种价值,提升作为开发型企业的地位,以产品质量至上为经营理念,适应时代的需求与跟日立金属集团有关的所有人一起成长。 日立金属集团也希望大家仍然给与支持。 四 语句类中译日 欧姆龍健康事業は今作っているブランドがただ普通のブランドやロゴあるいはスローガンだけではないが、会社のすべてのリンクに繋がるはずだ。消費者にとっては、ブランドは実に記憶に存在している。先ず、彼らは広告などという伝播活動に通じて欧姆龍のロゴやスローガン「私の健康顧問」をちょっと聞いた。次に欧姆龍カウンタへ行き、店員の紹介を通して、さらに営業者の举手投足から私の健康顧問という欧姆龍のブランドが感じる。製品の使用に従って、欧姆龍製品に含んだデザイン思想とブランド理念をより詳しく経験できる。   だから、広告宣伝はただマーケティング活動課題の一部分だが、ブランドの宣伝はすべての課題の中心だ。如何に欧姆龍のブランドイメージ「私の健康顧問」をより広くて、深く消費者に伝播するか、次の仕事の中一つ重要な課題になっている。ブランド戦略センターは三つの方面を強化して、仕事を改善する。社会内部の疎通に通じて各部門の需要とフィードバックを分かり、各部門に適したブランド提案と指導をする。消費者の疎通。消費者の需要が洞察して、ブランドプロモーション点を見つかる。市場の疎通を通して、製品とルートの新たな動きをコントロールする。   目下、欧姆龍健康医療事業は販売を中心として、運営している会社だが、すべては売上高の最大化を目標として営業をしている。しかし、作っている欧姆龍ブランドはある資産として次第に会社側に新たな利益(利潤)をもたらしている。それは、ブランド築きと伝播の意義のだ。
  
网站首页 | 关于我们 | 翻译案例 | 服务价格 | 家教服务 | 付款方式 | 联系我们
Copyright © 2009 yiming.com Inc.All rights reserved.
宁波翻译公司(宁波翻译)版权所有 备案序号:浙ICP备11029344号-1   技术支持:宁波翻译公司